§ 1Rozsah platnosti: 1. Tieto Všeobecné obchodné podmienky (VOP) sa vzťahujú na všetky služby, ktoré poskytuje spoločnosť LTH Mountainlodge GmbH (ďalej len "LTH") hosťovi, organizátorovi a iným zmluvným partnerom (ďalej len "zmluvní partneri"). Služby spočívajú najmä v bezplatnom užívaní rekreačných bytov, predaji jedál a nápojov (ďalej len "F&B"), organizovaní kultúrnych a športových podujatí a iných programov, realizácii špeciálnych opatrení na podporu zdravia alebo porovnateľných ponúk, ako aj pre všetky ostatné súvisiace služby a dodávky LTH. LTH je oprávnená nechať si plniť svoje služby tretími stranami.
2 Tieto VOP sa vzťahujú na všetky typy zmlúv, ako sú zmluvy o ubytovaní v apartmánoch, zmluvy o balíku služieb, zmluvy o zájazdoch alebo zmluvy o podujatiach uzatvorené s LTH. VOP sa vzťahujú aj na všetky budúce transakcie so zmluvným partnerom.
3. Všeobecné obchodné podmienky zmluvného partnera sa neuplatňujú, aj keď LTH voči nim výslovne nenamieta. Protipotvrdenia zmluvného partnera s odkazom na jeho VOP sa týmto odmietajú.
§2 Uzavretie zmluvy 1. Príslušná zmluva sa spravidla uzatvára na základe ústnej alebo písomnej žiadosti zmluvného partnera a akceptáciou zo strany LTH. LTH môže žiadosť akceptovať písomne, ústne, v textovej forme (e-mail, fax) alebo konkludentne poskytnutím služby.
2. Ak zmluvný partner uzavrie tzv. podmienenú zmluvu, zmluvný partner zodpovedá za všetky škody zavinene spôsobené koncovým používateľom.
3. Podnájom alebo opakovaný prenájom alebo bezplatné využívanie izieb poskytnutých tretími stranami, ako aj ich využívanie na iné účely ako ubytovanie je povolené len vtedy, ak to LTH výslovne povolí. LTH môže na základe vlastného uváženia udeliť písomnú výnimku na základe žiadosti.
4 LTH nie je viazaná potvrdením rezervácie, ak je založené na elektronickej ponuke, ktorá vznikla na základe technickej chyby.
5 Ak bolo v textovej forme dohodnuté, že zákazník môže bezplatne odstúpiť od zmluvy v určitej lehote, LTH je tiež oprávnený odstúpiť od zmluvy v tejto lehote.
6. Okrem toho je LTH oprávnený odstúpiť od zmluvy z objektívne odôvodnených dôvodov, najmä ak - vyššia moc alebo iné okolnosti, za ktoré hotel nezodpovedá, znemožňujú plnenie zmluvy - nie sú splnené zmluvne dohodnuté zálohové platby - v čase online rezervácie zákazníka existovali technické problémy na strane LTH alebo poskytovateľov tretích strán.
7 Oprávnené odstúpenie od zmluvy zo strany LTH neoprávňuje zákazníka na uplatnenie nároku na náhradu škody.
§3 Využitie bytu, odovzdanie bytu, odchod 1. Byty sa poskytujú výlučne na účely ubytovania.
2. Zmluvný partner zodpovedá LTH za všetky škody spôsobené ním alebo tretími osobami, ktoré na jeho podnet využívajú služby LTH.
3. zmluvný partner nemá nárok na užívanie konkrétnych bytov. Ak v hoteli nie sú k dispozícii byty, LTH o tom okamžite informuje zmluvného partnera a ponúkne mu rovnocennú náhradu v blízkom hoteli rovnakej kategórie. Ak zmluvný partner odmietne, LTH musí okamžite uhradiť všetky služby poskytnuté zmluvným partnerom.
4. rezervované byty sú zmluvnému partnerovi k dispozícii od 16.00 hod. v deň príchodu. Ak nie je dohodnuté inak, LTH má právo prerozdeliť rezervované byty po 18.00 hod. bez toho, aby z toho zmluvný partner mohol vyvodiť akékoľvek práva alebo nároky.
5. byty musia byť uvoľnené najneskôr do 10:00 hod. v deň odchodu. Po tomto čase môže LTH účtovať dennú sadzbu za ďalšie používanie izby do 16.00 hod. a od 16.00 hod. 100 % plnej ceny ubytovania (cenníková cena).
6. účtuje sa záloha vo výške 500,- €. Záloha bude zablokovaná na vašej kreditnej karte a uvoľnená po vašom odchode. V prípade škody sa náklady započítajú do zálohy.
§ 4 Poskytovanie služieb, ceny, platby, započítanie a postúpenie 1. Ceny jednotlivých služieb sa určujú podľa cenníka LTH platného v čase poskytnutia služby. Všetky ceny zahŕňajú aktuálne platnú zákonnú daň z pridanej hodnoty. Zvýšenie DPH znáša zmluvný partner. Ak obdobie medzi uzavretím zmluvy a prvou zmluvnou službou presiahne 120 dní, LTH má právo zvýšiť ceny maximálne o 15 %. Následné zmeny služieb môžu viesť k zmene cien. LTH je oprávnená požadovať pri uzatvorení zmluvy zálohu alebo zábezpeku až do výšky 100 % celkovej platobnej povinnosti zmluvného partnera. Výška zálohovej platby a termíny platieb môžu byť stanovené v zmluve.
2. ak si zmluvný partner rezervoval služby v období, počas ktorého sa koná veľtrh, významné podujatie alebo iné podujatie, a takéto podujatie sa po uzavretí zmluvy odloží z dôvodov, za ktoré LTH nezodpovedá, táto zmluva sa vzťahuje na nové obdobie, ak je LTH v tomto čase schopný plniť dohodnuté služby. LTH je povinná v primeranej lehote informovať zmluvného partnera o tom, či je schopná splniť svoju povinnosť plniť. Ak plnenie nie je možné, najmä ak rezervované izby na nové obdobie už boli prenajaté tretím stranám, zmluvné strany môžu od zmluvy odstúpiť bez uvedenia dôvodu. Uplatňovanie nárokov voči druhej strane je vylúčené. To sa nevzťahuje na už poskytnuté služby. Tie sa majú vrátiť alebo uhradiť.
3. Žiadosť LTH o platbu je splatná bezodkladne po doručení príslušnej faktúry bez odpočítania. Faktúra sa považuje za doručenú príjemcovi faktúry najneskôr do 3 dní od jej odoslania, pokiaľ nie je možné preukázať skoršie doručenie. V prípade oneskorenej platby platia zákonné predpisy.
4. Vyhotovenie celkovej faktúry nezbavuje zákazníka povinnosti uhradiť jednotlivé faktúry včas. Omeškanie s úhradou čo i len jednej jednotlivej faktúry oprávňuje LTH zadržať všetky ďalšie a budúce služby a podmieniť plnenie služieb zložením zábezpeky až do výšky 100 % dlžnej platby.
5. za každú upomienku sa platí poplatok za upomienku vo výške 10,00 €, faktúry sa uhrádzajú ihneď v hotovosti alebo kreditnou kartou. LTH je oprávnená odmietnuť platbu v cudzej mene, šekmi a kreditnými kartami. Poukazy od cestovných kancelárií budú akceptované len v prípade, že s danou spoločnosťou existuje zmluva o úvere alebo boli vykonané príslušné zálohové platby. Vrátenie peňazí za nevyužité služby je vylúčené.
6. Zmluvný partner môže započítať pohľadávku LTH len vtedy, ak je jeho pohľadávka nesporná alebo bola právoplatne určená. To platí obdobne ako pri uplatnení zádržného práva z dôvodu vlastných pohľadávok zmluvného partnera. Pohľadávky a iné práva možno postúpiť len s písomným súhlasom LTH.
§5 Zrušenie služieb 1. Rezervácie vykonané zmluvným partnerom sú záväzné pre oboch zmluvných partnerov. V prípade zrušenia rezervácie zo strany zmluvného partnera je zmluvný partner povinný zaplatiť nasledovnú náhradu.
Zrušenie rezervácie do 14 dní pred príchodom je bezplatné, za neskoršie zrušenie rezervácie sa účtuje 90 % z ceny zájazdu.
2. zmluvný partner je oprávnený predložiť dôkazy o tom, že škoda LTH neexistuje alebo je menšia.
3. Ak LTH môže počas dohodnutého obdobia poskytnúť zrušenú službu tretím stranám inde, náhrada zmluvného partnera sa zníži o sumu, ktorú tieto tretie strany zaplatia za zrušenú službu, maximálne však do výšky celkovej náhrady.
§6 Odstúpenie / zrušenie LTH 1. V súlade so zákonnými ustanoveniami je LTH oprávnený odstúpiť od zmluvy alebo ju vypovedať, ak
a) zmluvný partner neposkytuje riadne služby b) plnenie zmluvy nie je možné z dôvodu vyššej moci, štrajku alebo iných okolností, za ktoré LTH nezodpovedá c) zmluvný partner poskytuje zavádzajúce alebo nepravdivé informácie o podstatných údajoch d) zmluvný partner používa meno LTH v reklamných opatreniach bez predchádzajúceho písomného súhlasu.
e) izby, na ktoré sa vzťahuje zmluva, sa úplne alebo čiastočne prenechávajú do podnájmu bez písomného súhlasu LTH. f) LTH má oprávnené dôvody predpokladať, že využívanie hotelových služieb môže ohroziť plynulý chod podniku, bezpečnosť alebo dobré meno LTH na verejnosti.
2. LTH musí bezodkladne, najneskôr do 14 dní od zistenia dôvodu, písomne informovať zmluvného partnera o uplatnení zrušenia/odstúpenia od zmluvy. 3. Zrušenie zmluvy zo strany LTH neoprávňuje zmluvného partnera k žiadnym nárokom na náhradu škody alebo iné kompenzačné platby. Nárok LTH na náhradu vzniknutých škôd a výdavkov zostáva v prípade odôvodneného odstúpenia od zmluvy nedotknutý.
§ 7 Zodpovednosť LTH, vnesené veci, premlčacia lehota 1. LTH zodpovedá za všetky zákonné a zmluvné nároky len v prípade úmyselného konania alebo konania z hrubej nedbanlivosti.
2. LTH výnimočne zodpovedá za škody spôsobené z ľahkej nedbanlivosti, a) ktoré sú založené na porušení základných zmluvných povinností.
V týchto prípadoch je zodpovednosť obmedzená na predvídateľnú škodu typickú pre zmluvu. b) v dôsledku ujmy na živote, zdraví alebo zdraví.
3. akákoľvek zodpovednosť LTH za následné alebo nepriame škody je vylúčená.
4. Vylúčenia a obmedzenia zodpovednosti platia rovnako v prospech všetkých spoločností, ktoré LTH využíva na plnenie svojich zmluvných záväzkov, jej subdodávateľov a zástupcov. Neplatia, ak LTH prevezme záruku za kvalitu veci alebo diela alebo v prípade podvodne zatajených vád.
5 Napriek dôkladnej kontrole obsahu nenesieme žiadnu zodpovednosť za obsah externých odkazov. Za obsah odkazovaných stránok zodpovedajú výlučne ich prevádzkovatelia.
6 Zmluvný partner je povinný bezodkladne, najneskôr pri odchode, nahlásiť LTH zistené nedostatky.
7. Predmety, ktoré zmluvný partner/akomodačná strana zanechal, sa odovzdajú len na žiadosť, riziko a náklady zmluvného partnera. LTH bude predmety skladovať 12 mesiacov a bude si za to účtovať príslušný poplatok. Po uplynutí tohto obdobia budú predmety odovzdané miestnemu úradu pre straty majetku, ak majú rozpoznateľnú hodnotu.
8. všetky nároky zmluvného partnera voči LTH vyplývajúce zo zmluvy alebo v súvislosti s ňou zaniknú uplynutím jedného roka, počnúc koncom roka, v ktorom nárok vznikol a zmluvný partner sa o okolnostiach odôvodňujúcich nárok dozvedel alebo sa o nich mal dozvedieť bez hrubej nedbanlivosti.
§ 8 Miesto plnenia a platby, súdna príslušnosť, vedľajšie dohody, čiastočná neplatnosť 1.
Miestom plnenia a platby pre obe strany je sídlo LTH. 2. Uplatňuje sa rakúske právo. 3. Miesto súdnej príslušnosti Scheibbs 4. Miestna príslušnosť. Ak sú jednotlivé ustanovenia zmluvy vrátane týchto obchodných podmienok neplatné, nemá to vplyv na platnosť ostatných ustanovení. Zmluvné strany bezodkladne nahradia neplatné ustanovenia platnými ustanoveniami, ktoré sa čo najviac približujú zamýšľanému účelu a hospodárskemu významu. To isté platí v prípade, že v zmluve existujú medzery.
3295 Lackenhof